Tavelogue-22
Go Back to Travelogue
남아메리카 (페루)
남미 IV.페루.  South America  IV. Peru

2001년 4월에 8일간여정으로 페루에 다녀왔읍니다.  원래는 "잉카의 땅"을 구경하러갔는데...더 많은것을 보고 돌아왔읍니다. 
페루는 남미에서 세번째로 큰 나라이고 열대지방에 놓여있읍니다.  인구는 약 2,720만 (2003년)인데;  인구구성도는 45%가 인디언,  37%가 인디언-스페인인의 혼혈인,  15%가 백인이고,  그외의 종족들이 있읍니다.  1인당 GDP는 2003년에 $2,230이고...두개의 문화의 사회이기도 한데...백인들은 부유한 중, 상층을 이루고, 인디언은 가난한 농부들입니다.
여기 사진은 이나라의 수도 리마시에서 본 남녀가 포응을 하고있는 조각입니다.

We were in Peru for 8 days in April 2001.  One of the reasons to go there was the "land of the Incas".  There were more.
Peru is the 3rd largest country in South America, and lies entirely within the tropics.  Its population is almost 27.2 millions(2003) : 45% Indians, about 37% Mestizos(people of mixed Indian-Spanish descent), 15% Whites, and the remaining others.  GDP per head is $2,230(2003).  Essentially, Peru is a bicultural society.  Its whites are the rich middle & upper classes, and the Indians are poor peasants.
The picture shows a sculpture of man-woman embracing(Lima, Peru).

남미 IV.페루의 역사.   South America IV. Peru, Its History.
페루에는 잉카 문명이전에도 수천년전부처 내려오는 다양한 문화가 있었읍니다.  그 예로 모체문화는 커다란 피라미드 및 에로틱한 예술, 금으로 만든 가공품, 정교하게 만든 도자기등으로 유명하였고...나스카의 벌판위에 많은 그림을 그린(나스카선) 나스카문화가 있었고...또한 고대 파라카스 인디언들은 금속기구를 이용하여 뇌수술도 하여읍니다.  잉카제국은 12세기경에 인접한 쿠스코에 수도를 세운후 번성하기 시작하였고, 1430년에는 남,북미대륙을 통털어 가장큰 나라였읍니다.  이 시기에는 페루, 칠레북부, 일부분의 에쿠아도르, 볼리비아와 아르헨티나 일부까지였읍니다.  잉카라는 이름은 쿠스코지방에서 살던 소수의 사람들이었는데, 이들에게서 잉카제국의 지도자들이 나왔읍니다.
1492년 콜럼버스가 아메리카대륙을 발견후, 스페인은 미주의 다른 나라들을 빠른속도로 침범, 점령하고; 결국 1532년 피사로는 잉카의 아타왈파왕을 잡아 처형한후 그나라를 점령합니다.  1821년에 와서 페루는 스페인에서 독립을 하게 됩니다.  엽서사진은 인디언들입니다.

As you may know, there were several cultures before the Incas(so-called Pre-Inca Period).  The Moche built massive platform mounds, & was noted for the erotic arts, exquisite gold artifacts & exceptionally fine pottery.  The Nazca made enigmatic earth-drawings in the desert, which are known as the Nazca Lines.  Ancient Paracas performed medical miracles in brain surgery using only crude metal instrument.  The Incas ruled over only the valley of Cuzco(their capital) around 12th century.  In 1430, the Incas established a large nation.  At its height, the empire consisted of most of Peru, much of Chile, parts of Ecuador, Bolivia, and parts of Argentine.
After Columbus' first landfall in 1492, the Spanish rapidly invaded and conquered different parts of America.  In 1532, Francisco Pizzaro captured the Inca Emperor, Atahualpa & conquered Peru.  In 1821, Peru became independent from Spain.  The picture was copied from a postcard.

남미 IV. 페루의 리마.  South America IV. Peru - Lima
페루의 수도인 리마에 도착하였읍니다.  리마는 1535년에 스페인의 피사로장군에 의해 스페인의 도시를 모방하여 설립하였읍니다.  그곳에서 식민지시대의 교회, 정부청사, 커다란 저택들도 보았고, 빈민들이 사는 판자집도 보았읍니다.
리마시의 교외에 위치한 "페루 황금박물관"에서는 귀걸이에서부터 금으로 장식한 판초에 이르기까지 많은 황금유물 및 여러가지의 무기를 보았고...또 성교시 여러가지의 다른 위치를 보이는 도자기물품들을 보았읍니다(사진).

We flew to Lima, Peru, its capital.  Lima was founded by F. Pizzaro in 1535 & was designed to be a purely Spanish city.  We saw the legacy of the Spanish Conquisitadors, & colonial churches, the government palace, & mansions, but also shantytowns.
The most impressive was "Museo de Oro del Peru(so-called Gold Museum)", where we saw thousands of gold pieces from ear plugs to panchos embroidered with solid gold plates.  In addition, we saw many porcelains, depicting the different poses of sex activity (pictures).

남미 IV. 페루의 쿠스코.  South America IV. Peru - Cuzco
리마에서 비행기로 해발 3,326 m.에 있는 쿠스코로 갔읍니다.  고산증(高山症)을 예방하느라고 물을 많이 맛이고, 비행장에서 나누어주는 코카잎으로 만든 코카차를 맛이었읍니다.  이 코카잎에 화학약품을 가미하여 코케인이라는 마약을 만듭니다.  손기용이는 예방조처로 "다이아목스"라는 약도 복용하였읍니다.
"쿠스코"라는 단어는 잉카언어로 "배꼽 또는 중심(中心)"이라는 뜻이고, 피사로에게 정복되기까지 잉카제국의 수도였읍니다.  쿠스코에서 시내구경(사진)도 하고, 잉카유적과 스페인식 건축물(사진)들을 보았읍니다.  여시 쿠스코에서 제일좋다는 "Hotel Libertador"에서 여정을 풀었는데...이 호텔은 피사로장군이 머물고 있던 맨숀이었읍니다.

From Lima, we flew to Cuzco, the city of 11,600 ft above sea level.  In order to avoid "altitude sickness", we drank a lot of liquids, and drank "coca tea", which was distributed at the airport.  As you may know, they produce cocaine from coca leaves by adding chemical.  In addition, Ki took Diamox.
Cuzco(the Inca word meaning "navel or center") was the thriving powerful capital of the Inca Empire until the Spanish reached Cuzco.  In Cuzco, we walked, shopped, & saw the city(picture), Inca ruins, and colonial spanish architectures(picture).  Here in Cuzco, we happened to stay in Hotel Libertador, the best hotel in the town, which was a huge old mansion with a courtyard.  Pizzaro was the occupant at this mansion-hotel.

남미 IV. 페루의 쿠스코 2.  South America IV. Peru - Cuzco 2
쿠스코근처에서 본 잉카인들의 돌벽은 지진을 여러번 겪은후에도 약간의 손상은 입었지만 그대로 남아 있읍니다.   세련된 잉카석공(石工)들이 쌓은 벽은 시멘트를 쓰지 않았지만, 하두 정교하게 바위를 자르고 쌓아올려서 바위와 바위사이로 칼날을 집어 넣을수있는 틈도 없었읍니다.  방대하였던 잉카제국을 다스리기위하여 15,000 마일이나 되는 길도 닦아 놓았읍니다.  잉카인들은 정교한 석공이었고, 도로도 잘 닦아놓았었읍니다.

In Cuzco, most impressive was the Inca Stone Walls(pictures), which withstood and sustained the minimal damages after several earthquaques.  The Incas, skilled stone-masons, fitted together enormous blocks of stone of different shapes & sizes to make jigsaw puzzle wall, that held together without mortar or cement.  In many walls, blocks fit so snugly that a knife blade could not be slipped in the cracks between the blocks.  Also, they  had the 15,000 mile Inca road system to control the vast empire.  Incas were the excellent masons and the excellent highway-builders.

남미 IV. 페루의 Sacred Valley, 1.  South America IV. Peru - Sacred Valley near Cuzco, 1.
쿠스코에서 멀지않은 Sacred Valley란 계곡은 잉카의 농업중심지입니다.  안데스산맥에는 평평한 땅이 부족하여, 높고 가파른 산등성이를 깎아서 계단식 밭(사진 2)을 만들고, 그 주위에 돌담을 쌓아 흙이 바람이나 비에 흩어저나가는것을 막았읍니다.  이곳에서 제배한 옥수수알 하나하나가 거짓말을 보태 밤알크기 정도였고, 그 맛이 정말로 좋았읍니다.
매주 열리는 시장(사진 3)에 가서 특유하게 옷을 입은 사람들을 보았읍니다.  시장에서 흥정도 하고...알파카털로 된 옷, 카펫, 고유의 차(茶)를 샀읍니다.

Sacred Valley near Cuzco is the heart of agriculture for the Incas.  We were very impressed with steep terraces of lands (picture 2) for producing the needed food.  As you can imagine, the Andes mountains provide little level farmland.  The Incas solved this problem by cutting huge steps, or terraces into the mountainside, with the stone wall that kept the soil from being swept away by wind or rain.  Maizes(a sort of corn), their farm product, were huge and sweet.
We strolled through the lively weekly market (picture 3).  There, we saw many traditionally dressed locals.  We bargained some but not much and bought clothes made of alpaca wools, carpets, native teas, etc.


Go back to Keith's page